« | Acts 26 | » |
1 Then Agrippa said to Paul, "You are permitted to speak for yourself." So Paul stretched out his hand and answered for himself:
2 "I think myself happy, King Agrippa, because today I shall answer for myself before you concerning all the things of which I am accused by the Jews,
3 "especially because you are expert in all customs and questions which have to do with the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.
4 "My manner of life from my youth, which was spent from the beginning among my own nation at Jerusalem, all the Jews know.
5 "They knew me from the first, if they were willing to testify, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
6 "And now I stand and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers.
7 "To this [promise] our twelve tribes, earnestly serving [God] night and day, hope to attain. For this hope's sake, King Agrippa, I am accused by the Jews.
8 "Why should it be thought incredible by you that God raises the dead?
9 "Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
10 "This I also did in Jerusalem, and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against [them.]
11 "And I punished them often in every synagogue and compelled [them] to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I persecuted [them] even to foreign cities.
12 " While thus occupied, as I journeyed to Damascus with authority and commission from the chief priests,
13 "at midday, O king, along the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me.
14 "And when we all had fallen to the ground, I heard a voice speaking to me and saying in the Hebrew language, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me? [It is] hard for you to kick against the goads.'
15 "So I said, 'Who are You, Lord?' And He said, 'I am Jesus, whom you are persecuting.
16 'But rise and stand on your feet; for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of the things which you have seen and of the things which I will yet reveal to you.
17 'I will deliver you from the [Jewish] people, as well as [from] the Gentiles, to whom I now send you,
18 'to open their eyes, [in order] to turn [them] from darkness to light, and [from] the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in Me.'
19 " Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
20 "but declared first to those in Damascus and in Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and [then] to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and do works befitting repentance.
21 "For these reasons the Jews seized me in the temple and tried to kill [me.]
22 "Therefore, having obtained help from God, to this day I stand, witnessing both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses said would come --
23 "that the Christ would suffer, that He would be the first to rise from the dead, and would proclaim light to the [Jewish] people and to the Gentiles."
24 Now as he thus made his defense, Festus said with a loud voice, "Paul, you are beside yourself! Much learning is driving you mad!"
25 But he said, "I am not mad, most noble Festus, but speak the words of truth and reason.
26 "For the king, before whom I also speak freely, knows these things; for I am convinced that none of these things escapes his attention, since this thing was not done in a corner.
27 "King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you do believe."
28 Then Agrippa said to Paul, "You almost persuade me to become a Christian."
29 And Paul said, "I would to God that not only you, but also all who hear me today, might become both almost and altogether such as I am, except for these chains."
30 When he had said these things, the king stood up, as well as the governor and Bernice and those who sat with them;
31 and when they had gone aside, they talked among themselves, saying, "This man is doing nothing deserving of death or chains."
32 Then Agrippa said to Festus, "This man might have been set free if he had not appealed to Caesar."
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.