« | 2 Samuel 9 | » |
1 And David said, Is there yet anyone left from the house of Saul, that I may deal kindly with him for Jonathan's sake?
2 And there was a servant of the house of Saul, and his name was Ziba. And they brought him to David. And the king said to him, Are you Ziba? And he said, I [am] your servant.
3 And the king said, Is there yet a man left of the house of Saul, that I may act towards him with the mercy of God? And Ziba said to the king, There is yet a son of Jonathan, lame [in] his feet.
4 And the king said, Where [is] he? And Ziba said to the king, Behold, [he is] in the house of Machir the son of Ammiel of Lo Debar.
5 And King David went, and took him out of the house of Machir the son of Ammiel of Lo Debar.
6 And Mephibosheth the son of Jonathan the son of Saul came to the King David, and he fell upon his face and bowed down before him. And David said to him, Mephibosheth; and he said, Behold your servant.
7 And David said to him, Fear not, for I will surely deal mercifully with you for the sake of Jonathan your father, and I will restore to you all the land of Saul the father of your father; and you shall eat bread at my table continually.
8 And Mephibosheth bowed down and said, Who am I your servant, that you have looked upon a dead dog like me?
9 And the king called Ziba the servant of Saul, and said to him, All that belonged to Saul and to all his house have I given to the son of your lord.
10 And you, and your sons, and your servants, shall till the land for him; and you shall bring in bread to the son of your lord, and he shall eat bread; and Mephibosheth the son of your lord shall eat bread continually at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
11 And Ziba said to the king, According to all that my lord the king has commanded his servant, so will your servant do. So Mephibosheth did eat at the table of David, as one of the sons of the king.
12 And Mephibosheth had a little son, and his name [was] Micha: and all the household of Ziba [were] servants to Mephibosheth.
13 And Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he continually ate at the table of the king; and he was lame in both of his feet.
The Apostles’ Bible Complete (ABC)
The Apostles’ Bible Complete (ABC) is a modern translation of the Bible that strives to offer a clear and faithful rendering of the scriptures in contemporary language. This translation is designed to be accessible to a wide audience, providing an easy-to-read yet accurate version of the biblical text. The ABC translation aims to bridge the gap between the ancient languages in which the Bible was originally written and the modern vernacular, making it an ideal choice for both personal study and public reading.
One of the notable features of the Apostles’ Bible Complete is its dedication to maintaining the integrity of the original manuscripts. The translators of the ABC worked meticulously with the Hebrew, Aramaic, and Greek texts to ensure that their translation accurately reflects the original meaning and intent of the scriptures. By employing a balance of formal equivalence (word-for-word) and dynamic equivalence (thought-for-thought) translation techniques, the ABC aims to preserve the nuances and richness of the original languages while ensuring readability and clarity for modern readers.
The ABC also incorporates extensive cross-references and study aids to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These tools include footnotes that provide historical and cultural context, as well as explanations of difficult or ambiguous passages. This approach helps readers to grasp the deeper meanings of the scriptures and to see how different parts of the Bible interconnect. The inclusion of these study aids makes the ABC particularly useful for those who are new to the Bible, as well as for more experienced readers who are looking to deepen their understanding of the text.
Despite its strengths, the Apostles’ Bible Complete has faced some criticisms. Some readers feel that the translation could benefit from further refinement in certain passages, as the balance between formal and dynamic equivalence can sometimes lead to inconsistencies in style and tone. Others have noted that while the study aids are helpful, they can occasionally overwhelm the main text, making it difficult to focus on the scripture itself. Nonetheless, the ABC remains a valuable and respected translation, appreciated for its commitment to accuracy, clarity, and accessibility, and for its ability to bring the ancient words of the Bible to life for contemporary readers.