« | 2 Samuel 10 | » |
1 Sometime after this, the king of the Ammonites died and Hanun, his son, succeeded him as king.
2 David said, "I'd like to show some kindness to Hanun, the son of Nahash--treat him as well and as kindly as his father treated me." So David sent Hanun condolences regarding his father. But when David's servants got to the land of the Ammonites,
3 the Ammonite leaders warned Hanun, their head delegate, "Do you for a minute suppose that David is honoring your father by sending you comforters? Don't you think it's because he wants to snoop around the city and size it up that David has sent his emissaries to you?"
4 So Hanun seized David's men, shaved off half their beards, cut off their robes halfway up their buttocks, and sent them packing.
5 When all this was reported to David, he sent someone to meet them, for they were seriously humiliated. The king told them, "Stay in Jericho until your beards grow out. Only then come back."
6 When it dawned on the Ammonites that as far as David was concerned they stunk to high heaven, they hired Aramean soldiers from Beth-Rehob and Zobah--twenty thousand infantry--and a thousand men from the king of Maacah, and twelve thousand men from Tob.
7 When David heard of this, he dispatched Joab with his strongest fighters in full force.
8 The Ammonites marched out and arranged themselves in battle formation at the city gate. The Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacah took up a position out in the open fields.
9 When Joab saw that he had two fronts to fight, before and behind, he took his pick of the best of Israel and deployed them to confront the Arameans.
10 The rest of the army he put under the command of Abishai, his brother, and deployed them to confront the Ammonites.
11 Then he said, "If the Arameans are too much for me, you help me. And if the Ammonites prove too much for you, I'll come and help you.
12 Courage! We'll fight with might and main for our people and for the cities of our God. And GOD will do whatever he sees needs doing!"
13 But when Joab and his soldiers moved in to fight the Arameans, they ran off in full retreat.
14 Then the Ammonites, seeing the Arameans run for dear life, took to their heels from Abishai and went into the city. So Joab left off fighting the Ammonites and returned to Jerusalem.
15 When the Arameans saw how badly they'd been beaten by Israel, they picked up the pieces and regrouped.
16 Hadadezer sent for the Arameans who were across the River. They came to Helam. Shobach, commander of Hadadezer's army, led them.
17 All this was reported to David. So David mustered Israel, crossed the Jordan, and came to Helam. The Arameans went into battle formation, ready for David, and the fight was on.
18 But the Arameans again scattered before Israel. David killed seven hundred chariot drivers and forty thousand cavalry. And he mortally wounded Shobach, the army commander, who died on the battlefield.
19 When all the kings who were vassals of Hadadezer saw that they had been routed by Israel, they made peace and became Israel's vassals. The Arameans were afraid to help the Ammonites ever again.
The Message (MSG)
The Message (MSG) is a contemporary, paraphrased translation of the Bible, crafted to bring the scriptures to life in modern, conversational English. Developed by pastor and scholar Eugene H. Peterson, The Message was published in segments starting in 1993, with the complete Bible released in 2002. Peterson’s aim was to make the Bible accessible and engaging for today’s readers, breaking down the barriers posed by traditional, formal language. His work sought to capture the original tone, rhythm, and intent of the biblical texts, presenting them in a way that resonates with contemporary audiences.
One of the defining characteristics of The Message is its use of dynamic equivalence, focusing on conveying the thoughts and meanings behind the original texts rather than adhering to a word-for-word translation. This approach allows for the use of idiomatic expressions and modern phrasing, making the scriptures feel more relatable and immediate. Peterson, who had a deep understanding of both the biblical languages and modern culture, aimed to bridge the gap between the ancient world of the Bible and the everyday experiences of today’s readers.
The Message has been praised for its readability and ability to convey the emotional and narrative elements of the Bible in a fresh, vivid manner. Its accessible language makes it particularly appealing to those who might find traditional translations difficult to understand or intimidating. Many readers appreciate The Message for its ability to make familiar passages feel new and impactful, often shedding light on the scriptures in ways that resonate on a personal level. It is frequently used in personal devotions, group studies, and church services where clarity and relatability are paramount.
Despite its popularity, The Message has faced criticism from some scholars and traditionalists who argue that its paraphrased nature can lead to oversimplification and loss of nuance. Critics contend that in striving for contemporary relevance, The Message sometimes departs too far from the original texts, potentially altering the intended meanings. However, supporters of The Message appreciate its ability to engage modern readers and spark interest in the Bible, seeing it as a valuable tool for evangelism and discipleship. Overall, The Message stands out as a bold and innovative translation that has made a significant impact on how many people experience and understand the Bible.