« | 2 Corinthians 6 | » |
1 As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.
2 For he says, "At an acceptable time I have listened to you, and on a day of salvation I have helped you." See, now is the acceptable time; see, now is the day of salvation!
3 We are putting no obstacle in anyone's way, so that no fault may be found with our ministry,
4 but as servants of God we have commended ourselves in every way: through great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
5 beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger;
6 by purity, knowledge, patience, kindness, holiness of spirit, genuine love,
7 truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left;
8 in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
9 as unknown, and yet are well known; as dying, and see-- we are alive; as punished, and yet not killed;
10 as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything.
11 We have spoken frankly to you Corinthians; our heart is wide open to you.
12 There is no restriction in our affections, but only in yours.
13 In return-- I speak as to children-- open wide your hearts also.
14 Do not be mismatched with unbelievers. For what partnership is there between righteousness and lawlessness? Or what fellowship is there between light and darkness?
15 What agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share with an unbeliever?
16 What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, "I will live in them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people.
17 Therefore come out from them, and be separate from them, says the Lord, and touch nothing unclean; then I will welcome you,
18 and I will be your father, and you shall be my sons and daughters, says the Lord Almighty."
The New Revised Standard Version (NRSV)
The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.
One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.
The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.
Despite its many strengths, the NRSV has faced some criticism, particularly from those who prefer more traditional translations. Critics argue that the use of inclusive language can sometimes lead to interpretations that differ from the original intent of the texts. Additionally, some conservative scholars and readers feel that the NRSV’s ecumenical approach may result in compromises on certain theological nuances. Nonetheless, the New Revised Standard Version remains a highly valued translation, widely used in churches, seminaries, and universities for its scholarly rigor, literary excellence, and commitment to inclusivity.