loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

2 Corinthians 2

»

1 But I determined this within myself, that I would not come again to you in sorrow.

2 For if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad but the one who is made sorrowful by me?

3 And I wrote this very thing to you, lest, when I came, I should have sorrow over those from whom I ought to have joy, having confidence in you all that my joy is [the joy] of you all.

4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you, with many tears, not that you should be grieved, but that you might know the love which I have so abundantly for you.

5 But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you to some extent -- not to be too severe.

6 This punishment which [was inflicted] by the majority [is] sufficient for such a man,

7 so that, on the contrary, you [ought] rather to forgive and comfort [him,] lest perhaps such a one be swallowed up with too much sorrow.

8 Therefore I urge you to reaffirm [your] love to him.

9 For to this end I also wrote, that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.

10 Now whom you forgive anything, I also [forgive.] For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ,

11 lest Satan should take advantage of us; for we are not ignorant of his devices.

12 Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,

13 I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; but taking my leave of them, I departed for Macedonia.

14 Now thanks [be] to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place.

15 For we are to God the fragrance of Christ among those who are being saved and among those who are perishing.

16 To the one [we are] the aroma of death [leading] to death, and to the other the aroma of life [leading] to life. And who [is] sufficient for these things?

17 For we are not, as so many, peddling the word of God; but as of sincerity, but as from God, we speak in the sight of God in Christ.

Please click here to like our Facebook page.

The New King James Version (NKJV)

The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.

One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.

The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.

Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.