loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

2 Chronicles 33

»

1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for fifty-five years.

2 He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.

3 He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the starry hosts and worshipped them.

4 He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "My Name will remain in Jerusalem for ever."

5 In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts.

6 He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practised sorcery, divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.

7 He took the carved image he had made and put it in God's temple, of which God had said to David and to his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name for ever.

8 I will not again make the feet of the Israelites leave the land I assigned to your forefathers, if only they will be careful to do everything that I commanded them concerning all the laws, decrees and ordinances given through Moses."

9 But Manasseh led Judah and the people of Jerusalem astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.

10 The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.

11 So the LORD brought against them the army commanders of the king of Assyria, who took Manasseh prisoner, put a hook in his nose, bound him with bronze shackles and took him to Babylon.

12 In his distress he sought the favour of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.

13 And when he prayed to him, the LORD was moved by his entreaty and listened to his plea; so he brought him back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.

14 Afterwards he rebuilt the outer wall of the City of David, west of the Gihon spring in the valley, as far as the entrance of the Fish Gate and encircling the hill of Ophel; he also made it much higher. He stationed military commanders in all the fortified cities in Judah.

15 He got rid of the foreign gods and removed the image from the temple of the LORD, as well as all the altars he had built on the temple hill and in Jerusalem; and he threw them out of the city.

16 Then he restored the altar of the LORD and sacrificed fellowship offerings and thank-offerings on it, and told Judah to serve the LORD, the God of Israel.

17 The people, however, continued to sacrifice at the high places, but only to the LORD their God.

18 The other events of Manasseh's reign, including his prayer to his God and the words the seers spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, are written in the annals of the kings of Israel.

19 His prayer and how God was moved by his entreaty, as well as all his sins and unfaithfulness, and the sites where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself--all are written in the records of the seers.

20 Manasseh rested with his fathers and was buried in his palace. And Amon his son succeeded him as king.

21 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for two years.

22 He did evil in the eyes of the LORD, as his father Manasseh had done. Amon worshipped and offered sacrifices to all the idols Manasseh had made.

23 But unlike his father Manasseh, he did not humble himself before the LORD; Amon increased his guilt.

24 Amon's officials conspired against him and assassinated him in his palace.

25 Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version UK (NIVUK)

The New International Version UK (NIVUK) is a specialized edition of the widely respected New International Version (NIV) Bible tailored for readers in the United Kingdom. First published in 1979, the NIVUK retains the same translation principles and scholarly rigor as the original NIV but incorporates British English spellings, grammar, and idiomatic expressions. This adaptation ensures that the language resonates more naturally with readers in the UK, enhancing their engagement and understanding of the biblical texts.

A significant feature of the NIVUK is its commitment to the principles of "optimal equivalence," which aims to balance word-for-word accuracy with thought-for-thought readability. This translation philosophy strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts while conveying the meaning in clear and contemporary British English. The result is a translation that is both reliable for in-depth study and accessible for public reading and personal devotion, appealing to a wide audience across the UK.

The NIVUK also includes various features designed to aid comprehension and deepen the reader’s understanding of the Scriptures. These features include introductions to each book of the Bible, comprehensive cross-references, and explanatory footnotes that provide historical, cultural, and theological context. The NIVUK is available in numerous formats, including study Bibles, devotional editions, and digital versions, catering to the diverse needs and preferences of readers. This versatility makes it a valuable resource for churches, schools, and individuals seeking a clear and accurate translation in British English.

Despite its widespread acceptance and popularity, the NIVUK has faced some criticism, particularly from those who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while enhancing readability, can sometimes result in a loss of subtle nuances and interpretative bias. Additionally, the use of gender-inclusive language in certain passages has sparked debate among readers and scholars. Nevertheless, the New International Version UK remains a highly esteemed translation, valued for its balance of accuracy and readability, and its ability to connect with readers in the United Kingdom through familiar language and expressions.