« | 1 Timothy 5 | » |
1 Rebuke not an elder, but exhort him as a father, the younger men as brethren,
2 The elder women as mothers, the younger as sisters, in all chastitie.
3 Honour wydowes, whiche are wydowes in deede.
4 But yf any wydowe haue chyldren or nephewes, let them learne first to rule their owne houses godly, and to recompence also their elder kynsefolkes: for that is good and acceptable before God.
5 And she that is a wydowe in deede, and left alone, hopeth in God, and continueth in supplications and prayers nyght and day.
6 But she that liueth in pleasure, is dead beyng alyue.
7 And these thynges commaunde, that they may be blamelesse.
8 But if any prouide not for his owne, and specially for them of his housholde, he hath denyed the fayth, and is worse then an infidell.
9 Let not a wydowe be chosen vnder three score yeres olde, hauyng ben the wyfe of one man.
10 And well reported of in good workes, yf she haue brought vp chyldren, yf she haue lodged straungers, yf she haue wasshed the saintes feete, yf she haue ministred vnto them that were in aduersitie, yf she haue ben continually geuen to euery good worke.
11 But the yonger wydowes refuse: For whe they haue begun to waxe wanton agaynst Christe, they wyll marrie:
12 Hauyng dampnation, because they haue cast away their first fayth.
13 They learne to wander about from house to house idle: yea not idle only, but also tatlers and busybodies, speakyng thynges which are not comely.
14 I wyll therefore that the yonger women do marrie, to beare chyldren, to guyde the house, to geue none occasion to ye aduersarie to speake slaunderously.
15 For certaine of them are alredy turned backe after Satan.
16 Yf any man or woman that beleueth haue wydowes, let them susteine them, & let not the Churches be charged, that there maye be sufficient for them that are wydowes in deede.
17 The elders that rule well are worthy of double honour, most speciallye they which labour in the worde & teachyng.
18 For the scripture sayth: Thou shalt not moosel the oxe that treadeth out the corne: And, the labourer is worthy of his rewarde.
19 Agaynst an elder receaue none accusation, but vnder two or three witnesses.
20 Them that sinne, rebuke before all, that other also may feare.
21 I testifie before God, and the Lorde Iesus Christe, and the elect angels, that thou obserue these thinges without hastynesse of iudgement, and do nothyng after parcialitie.
22 Lay handes sodenly on no man, neither be partaker of other mens sinnes. Kepe thy selfe chaste.
23 Drinke no longer water, but vse a litle wine for thy stomackes sake & thine often diseases.
24 Some mens sinnes are open beforehande, hastyng before vnto iudgement, and in some they folowe after.
25 Lykewise also, good workes are manifest before hande, and they that are otherwyse can not be hyd.
The Bishop’s Bible (BB)
The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.
One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.
The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.
Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.