« | 1 Timothy 2 | » |
1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men,
2 for kings and for all who are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
4 who will have all men to be saved and to come unto the knowledge of the truth.
5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
6 who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time,
7 for which I am ordained a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ and lie not), a teacher of the Gentiles in faith and verity.
8 It is my will therefore that men pray everywhere, lifting up holy hands without wrath and doubting.
9 In like manner also, that women should adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobermindedness, not with braided hair or gold or pearls or costly array,
10 but, as becometh women professing godliness, with good works.
11 Let the woman learn in silence with all subjection.
12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
13 For Adam was first formed, then Eve.
14 And Adam was not deceived; but the woman, being deceived, was in the transgression.
15 Notwithstanding, she shall be saved in childbearing if they continue in faith and charity and holiness with sobermindedness.
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.