loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

1 Samuel 27

»

1 David said in his heart, "I shall now perish one day by the hand of Saul; there is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines; then Saul will despair of seeking me any longer within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand."

2 So David set out and went over, he and the six hundred men who were with him, to King Achish son of Maoch of Gath.

3 David stayed with Achish at Gath, he and his troops, every man with his household, and David with his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail of Carmel, Nabal's widow.

4 When Saul was told that David had fled to Gath, he no longer sought for him.

5 Then David said to Achish, "If I have found favor in your sight, let a place be given me in one of the country towns, so that I may live there; for why should your servant live in the royal city with you?"

6 So that day Achish gave him Ziklag; therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day.

7 The length of time that David lived in the country of the Philistines was one year and four months.

8 Now David and his men went up and made raids on the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites; for these were the landed settlements from Telam on the way to Shur and on to the land of Egypt.

9 David struck the land, leaving neither man nor woman alive, but took away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the clothing, and came back to Achish.

10 When Achish asked, "Against whom have you made a raid today?" David would say, "Against the Negeb of Judah," or "Against the Negeb of the Jerahmeelites," or, "Against the Negeb of the Kenites."

11 David left neither man nor woman alive to be brought back to Gath, thinking, "They might tell about us, and say, 'David has done so and so.'" Such was his practice all the time he lived in the country of the Philistines.

12 Achish trusted David, thinking, "He has made himself utterly abhorrent to his people Israel; therefore he shall always be my servant."

Please click here to like our Facebook page.

The New Revised Standard Version (NRSV)

The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.

One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.

The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.

Despite its many strengths, the NRSV has faced some criticism, particularly from those who prefer more traditional translations. Critics argue that the use of inclusive language can sometimes lead to interpretations that differ from the original intent of the texts. Additionally, some conservative scholars and readers feel that the NRSV’s ecumenical approach may result in compromises on certain theological nuances. Nonetheless, the New Revised Standard Version remains a highly valued translation, widely used in churches, seminaries, and universities for its scholarly rigor, literary excellence, and commitment to inclusivity.