« | 1 Peter 5 |
1 The elders who are among you I exhort, who am also an elder and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
2 feed the flock of God which is among you, taking the oversight of them, not by constraint but willingly, not for filthy lucre but out of a ready mind,
3 neither as being lords over God's heritage, but by being examples to the flock.
4 And when the Chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility; for "God resisteth the proud, and giveth grace to the humble."
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time,
7 casting all your cares upon Him, for He careth for you.
8 Be sober, be vigilant, because your adversary the devil walketh about as a roaring lion, seeking whom he may devour.
9 Resist him, steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren who are in the world.
10 But after ye have suffered a while, may the God of all grace, who hath called us into His eternal glory by Christ Jesus, make you perfect, establish, strengthen, settle you.
11 To Him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
12 By Silvanus, whom I account to be a faithful brother unto you, I have written briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
13 The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you, and so doth Mark, my son.
14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all who are in Christ Jesus. Amen.
About: The 21st Century King James Version (KJ21)
The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.
The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.
The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.