loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

1 Corinthians 8

»

1 Now concerning things offered unto idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.

2 And if any man think that he knoweth anything, he knoweth nothing yet as he ought to know.

3 But if any man love God, the same is known by Him.

4 Concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but One.

5 For though there be what are called "gods," whether in heaven or on earth (as there are many "gods" and many "lords"),

6 yet to us there is but one God, the Father, from whom are all things, and we in Him, and one Lord Jesus Christ by whom are all things, and we by Him.

7 However, there is not in every man that knowledge; for some, with conscience of the idol until this hour, eat it as a thing offered unto an idol, and their conscience, being weak, is defiled.

8 But meat commendeth us not to God, for neither are we the better if we eat, nor are we the worse if we eat not.

9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumbling block to those who are weak.

10 For if any man see thee, who hast knowledge, sitting at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols,

11 and through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

12 For when ye sin so against the brethren and wound their weak conscience, ye sin against Christ.

13 Therefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.

Please click here to like our Facebook page.

About: The 21st Century King James Version (KJ21)

The 21st Century King James Version (KJ21) is an updated version of the King James Version Bible published in 1994 that remains aligned to the Textus Receptus, and does not exclude biblical passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Unlike the New King James Version, it does not change the language significantly from the 1611 King James Version, keeping Jacobean grammar (including thee and thou), but it tries to substitute some of the vocabulary that may not be understood by the modern reader.

The alterations in words are based on the second edition of the Webster New International Dictionary. There were no changes related to gender or theology. Recently, it has the capitalization of pronouns much like New King James Version, addressing Deity while keeping the archaic pronouns.

The reader should notice almost no difference from reading the King James Version except that certain archaic words have been replaced with words that are more understandable in modern English. The translation is directed towards readers who are looking for a very conservative King James update, but reduce the use of obsolete words.