« | 1 Corinthians 3 | » |
1 And so, brothers and sisters, I could not speak to you as spiritual people, but rather as people of the flesh, as infants in Christ.
2 I fed you with milk, not solid food, for you were not ready for solid food. Even now you are still not ready,
3 for you are still of the flesh. For as long as there is jealousy and quarreling among you, are you not of the flesh, and behaving according to human inclinations?
4 For when one says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not merely human?
5 What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you came to believe, as the Lord assigned to each.
6 I planted, Apollos watered, but God gave the growth.
7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God who gives the growth.
8 The one who plants and the one who waters have a common purpose, and each will receive wages according to the labor of each.
9 For we are God's servants, working together; you are God's field, God's building.
10 According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and someone else is building on it. Each builder must choose with care how to build on it.
11 For no one can lay any foundation other than the one that has been laid; that foundation is Jesus Christ.
12 Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw--
13 the work of each builder will become visible, for the Day will disclose it, because it will be revealed with fire, and the fire will test what sort of work each has done.
14 If what has been built on the foundation survives, the builder will receive a reward.
15 If the work is burned up, the builder will suffer loss; the builder will be saved, but only as through fire.
16 Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you?
17 If anyone destroys God's temple, God will destroy that person. For God's temple is holy, and you are that temple.
18 Do not deceive yourselves. If you think that you are wise in this age, you should become fools so that you may become wise.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He catches the wise in their craftiness,"
20 and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."
21 So let no one boast about human leaders. For all things are yours,
22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future-- all belong to you,
23 and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
The New Revised Standard Version (NRSV)
The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.
One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.
The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.
Despite its many strengths, the NRSV has faced some criticism, particularly from those who prefer more traditional translations. Critics argue that the use of inclusive language can sometimes lead to interpretations that differ from the original intent of the texts. Additionally, some conservative scholars and readers feel that the NRSV’s ecumenical approach may result in compromises on certain theological nuances. Nonetheless, the New Revised Standard Version remains a highly valued translation, widely used in churches, seminaries, and universities for its scholarly rigor, literary excellence, and commitment to inclusivity.