« | 1 Corinthians 16 |
1 And concerning the collection for the saints, as I charged the churches of Galatia, so also you do.
2 On the first of the sabbaths let each of you put by himself, storing up what ever he is prospered, so that there may be no collections when I come.
3 And when I come, whomever you shall approve by your letters, I will send them to bring your gift to Jerusalem.
4 And if it is suitable for me to go also, they shall go with me.
5 But I will come to you when I pass through Macedonia; for I am going through Macedonia.
6 And it may be that I will stay with you, and even spend the winter with you, so that you may set me forward wherever I go.
7 For I do not desire to see you now in passage, but I am hoping to stay some time with you, if the Lord permits.
8 But I will stay in Ephesus until Pentecost.
9 For a great and effective door opened to me, and many are opposing.
10 But if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he works the work of the Lord, even as I do.
11 Therefore let not any despise him, but set him forward in peace, so that he may come to me; for I am waiting for him with the brothers.
12 As regards our brother Apollos, I greatly desired him to come to you with the brothers, but it was not altogether his will that he come now. But he will come when he has opportunity.
13 Watch! Stand fast in the faith! Be men! Be strong!
14 Let all your things be done in charity.
15 But I exhort you, brothers. You know the house of Stephanas, that it is the firstfruit of Achaia, and they appointed themselves to ministry to the saints.
16 See that you also submit to such ones, and to everyone working and laboring with me.
17 I am glad at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus; for these supplied your lack.
18 For they have refreshed my spirit and yours; then acknowledge such ones.
19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, with the church that is in their house.
20 All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
21 The salutation of Paul with my own hand.
22 If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. The Lord comes!
23 May the grace of the Lord Jesus Christ be with you.
24 Let my love be with you all in Christ Jesus. Amen.
The Modern King James Version (MKJV)
The Modern King James Version (MKJV) is a contemporary English translation of the Bible that aims to preserve the majesty and accuracy of the original King James Version (KJV) while updating its language for modern readers. Developed by Jay P. Green Sr. and first published in 1990, the MKJV seeks to maintain the literary beauty and doctrinal reliability of the KJV, making only necessary adjustments to archaic terms and phrases to enhance readability. This careful balance allows the MKJV to retain the classic feel of the KJV while making it more accessible to today’s audience.
One of the standout features of the MKJV is its commitment to formal equivalence, or word-for-word translation. The translators have meticulously preserved the structure and vocabulary of the KJV, only updating words and phrases that have become outdated or whose meanings have shifted over time. This approach ensures that the MKJV remains faithful to the original texts and maintains the theological and literary integrity of the KJV. By preserving the cadence and phrasing of the original, the MKJV offers a reading experience that is both familiar and refreshed for modern readers.
The MKJV also pays special attention to the textual basis of the translation. Like the KJV, it relies on the Textus Receptus for the New Testament and the Masoretic Text for the Old Testament. This adherence to traditional source texts underscores the MKJV’s commitment to continuity with the historic Christian tradition. The translation is designed to serve both devotional and scholarly purposes, providing a text that is suitable for study, teaching, and public reading in a variety of settings.
Despite its strengths, the Modern King James Version has faced some criticism. Some scholars and readers argue that the translation could benefit from a more extensive revision to fully embrace contemporary language, suggesting that the MKJV’s adherence to the structure and style of the KJV may still pose challenges for modern readers. Others appreciate the balance it strikes but note that it occupies a niche space, appealing primarily to those who have a strong attachment to the KJV. Nonetheless, the MKJV remains a respected and valued translation for those seeking a modern update of the KJV that honors its rich heritage and timeless message.