loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

1 Corinthians 16

1 Concerning the gatheryng for the saintes, as I haue ordeined in the Churches of Galacia, euen so do ye.

2 Upon some Sabboth daye, let euery one of you put asyde by hym selfe, and laye vp as God hath prospered hym, that then there be no gatherynges when I come.

3 When I am come, whomsoeuer ye shall alowe by [your] letters, them wyll I sende, to bryng your liberalitie vnto Hierusalem.

4 And yf it be meete that I go also, they shall go with me.

5 I wyll come vnto you, after I haue gone ouer Macedonia (For I wyl passe through Macedonia)

6 And it may be, that I wyll abyde, yea or wynter with you, that ye may bryng me on my way whyther soeuer I go.

7 For I wyll not see you nowe in my passage, but I trust to abyde a whyle with you, yf the Lorde shall suffer me.

8 I wyll tarie at Ephesus vntyll whytsontyde:

9 For a great doore and effectuall is opened vnto me, and there are many aduersaries.

10 Yf Timotheus come, see that he be without feare with you: For he worketh the worke of the Lorde, as I do.

11 Let no man therfore despise hym, but conuay him foorth in peace, that he may come vnto me: for I loke for hym with the brethren.

12 As touchyng our brother Apollo, I greatly desired hym to come vnto you with the brethren, but his mynde was not at all to come at this tyme: Howebeit, he wyll come when he shall haue conuenient tyme.

13 Watche ye, stande fast in the fayth, quyte you lyke men, be strong.

14 Let al your thinges be done with loue.

15 I beseche you brethren (ye knowe the house of Stephanas, that it is ye first fruites of Achaia, and that they haue appoynted them selues to minister vnto the saintes)

16 That ye be obedient euen vnto suche, and to all that helpe with vs, & labour.

17 I am glad of the commyng of Stephanas, and Fortunatus, & Achaicus: for that whiche was lackyng [vnto me] on your part, they haue supplied.

18 For they haue comforted my spirite, and yours: Loke therfore that ye know them that are such.

19 The Churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you muche in the Lord, and so doth the Churche that is in their house.

20 All the brethren greete you: Greete ye one another with an holy kysse.

21 The salutatio of [me] Paul, with mine owne hande.

22 Yf any man loue not the Lorde Iesus Christe, the same be Anathema maranatha.

23 The grace of our Lorde Iesus Christ be with you.

24 My loue be with you all in Christe Iesus. Amen. [The first (epistle) to the Corinthians, was sent from Philippos by Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, and Timotheus.]

Please click here to like our Facebook page.

The Bishop’s Bible (BB)

The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.

One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.

The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.

Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.