loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

1 Corinthians 11

»

1 Imitate me, just as I also [imitate] Christ.

2 Now I praise you, brethren, that you remember me in all things and keep the traditions just as I delivered [them] to you.

3 But I want you to know that the head of every man is Christ, the head of woman [is] man, and the head of Christ [is] God.

4 Every man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonors his head.

5 But every woman who prays or prophesies with [her] head uncovered dishonors her head, for that is one and the same as if her head were shaved.

6 For if a woman is not covered, let her also be shorn. But if it is shameful for a woman to be shorn or shaved, let her be covered.

7 For a man indeed ought not to cover [his] head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man.

8 For man is not from woman, but woman from man.

9 Nor was man created for the woman, but woman for the man.

10 For this reason the woman ought to have [a symbol of] authority on [her] head, because of the angels.

11 Nevertheless, neither [is] man independent of woman, nor woman independent of man, in the Lord.

12 For as woman [came] from man, even so man also [comes] through woman; but all things are from God.

13 Judge among yourselves. Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?

14 Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

15 But if a woman has long hair, it is a glory to her; for [her] hair is given to her for a covering.

16 But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor [do] the churches of God.

17 Now in giving these instructions I do not praise [you,] since you come together not for the better but for the worse.

18 For first of all, when you come together as a church, I hear that there are divisions among you, and in part I believe it.

19 For there must also be factions among you, that those who are approved may be recognized among you.

20 Therefore when you come together in one place, it is not to eat the Lord's Supper.

21 For in eating, each one takes his own supper ahead of [others;] and one is hungry and another is drunk.

22 What! Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise [you.]

23 For I received from the Lord that which I also delivered to you: that the Lord Jesus on the [same] night in which He was betrayed took bread;

24 and when He had given thanks, He broke [it] and said, "Take, eat; this is My body which is broken for you; do this in remembrance of Me."

25 In the same manner [He] also [took] the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant in My blood. This do, as often as you drink [it,] in remembrance of Me."

26 For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death till He comes.

27 Therefore whoever eats this bread or drinks [this] cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord.

28 But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.

29 For he who eats and drinks in an unworthy manner eats and drinks judgment to himself, not discerning the Lord's body.

30 For this reason many [are] weak and sick among you, and many sleep.

31 For if we would judge ourselves, we would not be judged.

32 But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.

33 Therefore, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.

34 But if anyone is hungry, let him eat at home, lest you come together for judgment. And the rest I will set in order when I come.

Please click here to like our Facebook page.

The New King James Version (NKJV)

The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.

One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.

The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.

Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.