« | 1 Corinthians 10 | » |
1 Moreover, brethren, I do not want you to be unaware that all our fathers were under the cloud, all passed through the sea,
2 all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
3 all ate the same spiritual food,
4 and all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.
5 But with most of them God was not well pleased, for [their bodies] were scattered in the wilderness.
6 Now these things became our examples, to the intent that we should not lust after evil things as they also lusted.
7 And do not become idolaters as [were] some of them. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
8 Nor let us commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand fell;
9 nor let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents;
10 nor complain, as some of them also complained, and were destroyed by the destroyer.
11 Now all these things happened to them as examples, and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages have come.
12 Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall.
13 No temptation has overtaken you except such as is common to man; but God [is] faithful, who will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will also make the way of escape, that you may be able to bear [it.]
14 Therefore, my beloved, flee from idolatry.
15 I speak as to wise men; judge for yourselves what I say.
16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
17 For we, [though] many, are one bread [and] one body; for we all partake of that one bread.
18 Observe Israel after the flesh: Are not those who eat of the sacrifices partakers of the altar?
19 What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything?
20 Rather, that the things which the Gentiles sacrifice they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to have fellowship with demons.
21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the Lord's table and of the table of demons.
22 Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?
23 All things are lawful for me, but not all things are helpful; all things are lawful for me, but not all things edify.
24 Let no one seek his own, but each one the other's [well-being.]
25 Eat whatever is sold in the meat market, asking no questions for conscience' sake;
26 for "the earth [is] the LORD's, and all its fullness."
27 If any of those who do not believe invites you [to dinner,] and you desire to go, eat whatever is set before you, asking no question for conscience' sake.
28 But if anyone says to you, "This was offered to idols," do not eat it for the sake of the one who told you, and for conscience' sake; for "the earth [is] the LORD's, and all its fullness."
29 "Conscience," I say, not your own, but that of the other. For why is my liberty judged by another [man's] conscience?
30 But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for [the food] over which I give thanks?
31 Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
32 Give no offense, either to the Jews or to the Greeks or to the church of God,
33 just as I also please all [men] in all [things,] not seeking my own profit, but the [profit] of many, that they may be saved.
The New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.
One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.
The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.
Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.