loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

1 Chronicles 8

»

1 Beniamin begat Bela his eldest sonne, Asbel the second, and Aharah the thirde,

2 Nohah the fourth, & Raphah the fyfth.

3 And the sonnes of Bela, were: Adar, Gera, Abihud,

4 Abisna, Naaman, and Ahoha,

5 Gera, Sephuphan, and Huram.

6 And these are the sonnes of Ehud, and these are auncient heades among the inhabiters of Geba, and they caryed them to Manahath:

7 Naaman, Ahia, and Gera, which Gera caryed them away, and begat Uzza, and Ahihud.

8 And he begat Saharaim in the fielde of Moab, after he had sent them away, Husim also, & Baarah were his wyues.

9 And he begat of Hodes his wyfe, Iobab, and Zibia, Mesa, and Malcham,

10 Ieuz, and Sachia, and Mirma: These were his sonnes [and] auncient fathers.

11 And of Husim he begat Ahitob, and Elpaal.

12 The sonnes of Elpaal, were: Eber, Misaham, and Samed, which buylt Ono, Lod, and the townes therof.

13 Beria and Sema were auncient fathers among the inhabiters of Aialon, and they draue away the inhabiters of Geth,

14 And Aio, Sasar, and Ierimoth,

15 Zebadia, Arad, and Ader,

16 Michael, and Iispa, and Ioha, the sonnes of Beria.

17 Zebadia, Mesullam, Hezeki, & Heber,

18 Ismerai also and Iessiah, and Iobab the sonnes of Elpaal.

19 Iakim, and Zicri, and Sabdi,

20 Elienai, Zilthai, and Eliel,

21 Adaia, and Beraia, and Zimreth the sonnes of Simhi.

22 Iispan, Eber, and Eliel,

23 Abdon, and Zicri, and Hanan,

24 Hanania, Elam, and Anathothia,

25 Iephdeia, and Phenuel, the sonnes of Sadac.

26 And Samserai, Seharia, and Athaliah,

27 Iaresiah, Elia, and Zichri, the sonnes of Ieroham.

28 These were auncient fathers and captaynes in their kinredes, & these dwelt in Hierusalem.

29 And at Gibeon dwelt Abi Gibeon, whose wyfe was called Maacah.

30 And his eldest sonne was Abdon, then Zur, Cis, Baal, and Nadab,

31 Gedor, Ahio, and Zacher.

32 And Mikloth begat Simea: And these also dwelt with their brethren in Hierusalem ouer against them.

33 Ner begat Cis, and Cis begat Saul, and Saul begat Iehonathan, Malchisua, Abinadab, and Esbaal.

34 And the sonne of Iehonathan was Meribbaal, & Meribbaal begat Micah.

35 And the sonnes of Micah were Piton, Melech, Tharea, and Ahaz.

36 And Ahaz begat Iehoiada: And Iehoiada begat Alemeth, Asmaneth, and Zimri: Zimri begat Moza.

37 Moza begat Binea, whose sonne was Rapha, and his sonne was Elasa, and his sonne Azel.

38 And Azel had sixe sonnes, whose names are these: Esricam, Bochri, Ismael, Searia, Obadia, and Hanan: Al these were the sonnes of Azel.

39 And the sonnes of Esek his brother, were: Ulam his eldest, Iehus the second, and Eliphelet the thirde.

40 And the sonnes of Ulam were mightie men, & strong archers, and had many sonnes, and sonnes sonnes, an hundred & fyftie. All these are of the sonnes of Beniam.

Please click here to like our Facebook page.

The Bishop’s Bible (BB)

The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.

One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.

The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.

Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.