« | 1 Chronicles 20 | » |
1 In the spring of the year, the time when kings go out to battle, Joab led out the army, ravaged the country of the Ammonites, and came and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem. Joab attacked Rabbah, and overthrew it.
2 David took the crown of Milcom from his head; he found that it weighed a talent of gold, and in it was a precious stone; and it was placed on David's head. He also brought out the booty of the city, a very great amount.
3 He brought out the people who were in it, and set them to work with saws and iron picks and axes. Thus David did to all the cities of the Ammonites. Then David and all the people returned to Jerusalem.
4 After this, war broke out with the Philistines at Gezer; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, who was one of the descendants of the giants; and the Philistines were subdued.
5 Again there was war with the Philistines; and Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam.
6 Again there was war at Gath, where there was a man of great size, who had six fingers on each hand, and six toes on each foot, twenty-four in number; he also was descended from the giants.
7 When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.
8 These were descended from the giants in Gath; they fell by the hand of David and his servants.
The New Revised Standard Version (NRSV)
The New Revised Standard Version (NRSV) is a highly respected English translation of the Bible that was first published in 1989 by the National Council of Churches. It was developed as an update to the Revised Standard Version (RSV) of 1952, with the goal of incorporating the latest biblical scholarship and addressing changes in the English language. The NRSV is renowned for its accuracy, literary quality, and ecumenical approach, making it a preferred choice for both academic study and liturgical use across various Christian denominations.
One of the primary features of the NRSV is its commitment to being a literal, or word-for-word, translation while also ensuring that the text is clear and comprehensible for modern readers. The translation team, which included scholars from diverse religious backgrounds, aimed to produce a text that faithfully represents the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This dedication to precision and clarity makes the NRSV an excellent resource for in-depth study and theological reflection, as it strives to convey the exact meaning of the original texts.
The NRSV is also notable for its inclusive language, which seeks to reflect the diversity of the contemporary Christian community. The translators took great care to avoid gender-specific language when the original texts did not explicitly require it, making the text more inclusive and accessible to all readers. This approach has been particularly appreciated in academic and liturgical settings, where sensitivity to gender and inclusivity are important considerations. The NRSV’s attention to inclusive language helps ensure that all readers can see themselves reflected in the biblical narrative.