« | 1 Chronicles 18 | » |
1 And after this, it fortuned that Dauid smote the Philistines, & subdued them, and toke Geth and the townes that longed therto out of the handes of the Philistines.
2 And he smote Moab, and the Moabites became Dauids seruauntes, and payde him tribute.
3 And Dauid smote Hadarezer king of Zoba vnto Hanath, as he went to stablishe his dominion by the riuer Euphrates.
4 And Dauid toke from him a thousand charets, and seuen thousande horsemen, and twentie thousande footemen, and lamed all the charet horses, and reserued of them an hundred charets.
5 And when the Syrians of Damascon came to helpe Hadarezer king of Zoba, Dauid slue of the Syrians twentie and two thousande.
6 And Dauid put souldiers in Syria Damascon, and the Syrians became Dauids seruauntes, and brought him tribute: And the Lord preserued Dauid in all that he went to.
7 And Dauid toke the shieldes of golde that were on the seruauntes of Hadarezer, and brought them to Hierusalem.
8 And from Tebhath, and from Chun, cities of Hadarezar, brought Dauid exceeding much brasse, wherwith Solomon made the brasen lauatorie, the pillers, and the vessels of brasse.
9 And when Thou king of Hemath heard how Dauid had beaten al the strength of Hadarezer king of Zoba,
10 He sent Hadoram his sone to king Dauid, to make peace with him, & to blesse him, because he had fought against Hadarezer, and beaten him (for Thou had warre with Hadarezer) and [Hadoram brought] all maner of iewels of golde, siluer, and brasse, with him.
11 And king Dauid dedicated them vnto the Lord, with the siluer and golde that he brought fro all nations, from Edom, fro Moab, from ye children of Ammon, from the Philistines, and from Amelec.
12 And Abisai the sonne of Zaruia slue of the Edomites in the salt valley eyghteene thousande,
13 And put souldiers in Edom, and all the Edomites became Dauid seruauntes: Thus the Lorde kept Dauid in all that he toke in hande.
14 And Dauid raigned ouer all Israel, and executed iudgement and righteousnesse among all his people.
15 And Ioab the sonne of Zaruia was ouer the hoast, & Iehosaphat the sonne of Ahilud recorder:
16 And Zadoc the sonne of Ahitob and Abimelech the sonne of Abiathar were the priestes, and Sausa was scribe,
17 And Banaiahu the sonne of Iehoiada was ouer the Crethites and the Phelethites: and the sonnes of Dauid were next vnto the king.
The Bishop’s Bible (BB)
The Bishop’s Bible (BB) is a significant English translation of the Bible that was first published in 1568 during the reign of Queen Elizabeth I. It was commissioned by the Church of England as a revision of the Great Bible and as a response to the Geneva Bible, which was popular among the Puritans but contained marginal notes that were considered politically and theologically contentious by the Anglican establishment. The primary goal of the Bishop’ s Bible was to create a translation that would be more acceptable to the ecclesiastical authorities and suitable for use in Anglican churches.
One of the distinguishing features of the Bishop’s Bible is its effort to maintain a high level of accuracy and scholarly integrity while also ensuring that the language used was dignified and appropriate for public reading. The translation was undertaken by a team of bishops and other scholars, hence its name. The translators aimed to preserve the poetic and literary qualities of the original texts, drawing on previous translations such as the Tyndale Bible, the Coverdale Bible, and the Great Bible, while also incorporating their scholarly insights and linguistic refinements.
The Bishop’s Bible was notable for its large, folio format, which was designed to be read from the pulpit. It included extensive marginal notes, though these were more restrained and less controversial than those found in the Geneva Bible. The translation also featured elaborate illustrations and maps, as well as a comprehensive introduction and various prefaces that provided context and guidance for readers. Despite its grandeur and scholarly merit, the Bishop’s Bible did not achieve the widespread popularity of the Geneva Bible among the general populace.
Although the Bishop’s Bible played an essential role in the religious and cultural life of Elizabethan England, it was eventually overshadowed by the King James Version (KJV), which was commissioned in 1604 and published in 1611. The KJV drew heavily on the Bishop’ s Bible, as well as other earlier translations, but ultimately surpassed it in both scholarly rigor and literary quality. Nonetheless, the Bishop’s Bible remains an important milestone in the history of English Bible translations, reflecting the theological and political currents of its time and contributing to the development of subsequent translations.