loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol

1 Chronicles 1

»

1 Adam, Seth, Enosh,

2 Kenan, Mahalalel, Jared,

3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.

4 The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth. The Japhethites

5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.

6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.

7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim. The Hamites

8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.

9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

10 Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on earth.

11 Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,

12 Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.

13 Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,

14 Jebusites, Amorites, Girgashites,

15 Hivites, Arkites, Sinites,

16 Arvadites, Zemarites and Hamathites. The Semites

17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech.

18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.

19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.

20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

21 Hadoram, Uzal, Diklah,

22 Obal, Abimael, Sheba,

23 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.

24 Shem, Arphaxad, Shelah,

25 Eber, Peleg, Reu,

26 Serug, Nahor, Terah

27 and Abram (that is, Abraham).

28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. Descendants of Hagar

29 These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,

30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

31 Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael. Descendants of Keturah

32 The sons born to Keturah, Abraham's concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah. Descendants of Sarah

34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.

36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.

37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. The People of Seir in Edom

38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.

39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister.

40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.

42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran. The Rulers of Edom

43 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.

44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.

45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.

46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.

47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.

48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.

49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king.

50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.

51 Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,

52 Oholibamah, Elah, Pinon,

53 Kenaz, Teman, Mibzar,

54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.

Please click here to like our Facebook page.

The New International Version (NIV)

The New International Version (NIV) is one of the most widely read and respected modern English translations of the Bible. First published in 1978 by the International Bible Society, the NIV was created by a diverse team of over 100 evangelical scholars from various denominations. The goal of the NIV was to produce a Bible translation that balanced readability, accuracy, and faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. This makes the NIV an ideal choice for both personal study and public worship, appealing to a broad audience across different Christian traditions.

A key feature of the NIV is its use of a balanced translation philosophy known as "optimal equivalence." This approach combines aspects of formal equivalence (word-for-word) and dynamic equivalence (thought-for-thought) to provide a translation that is both accurate and easily understandable. The translators carefully considered the context and meaning of the original texts, striving to convey their messages in clear, contemporary English. This balance ensures that the NIV remains faithful to the original languages while being accessible to modern readers, making it a versatile and widely accepted translation.

The NIV also includes various study aids and features designed to enhance the reader’s understanding of the Bible. These include comprehensive cross-references, footnotes, and introductions to each book that provide historical and cultural context. Additionally, the NIV is available in numerous editions and formats, including study Bibles, devotional Bibles, and children’s Bibles, catering to different needs and preferences. The widespread availability and extensive resources associated with the NIV make it a valuable tool for both individual study and group teaching.

Despite its popularity and widespread use, the NIV has faced some criticism. Some traditionalists and scholars prefer more literal translations, arguing that the NIV’s approach to dynamic equivalence can sometimes result in interpretive bias or a loss of subtle nuances present in the original texts. Additionally, debates have arisen over the NIV’s use of gender-inclusive language in its 2011 update, with some critics feeling that it strays too far from the original wording. Nonetheless, the New International Version remains a highly esteemed and influential translation, recognized for its readability, accuracy, and broad appeal across the Christian community.